مهدی مرعشی

مهدی مرعشی داستاننویس، مترجم و پژوهشگر ایرانی ساکن کاناداست.
از او سه مجموعهداستان به نامهای «نفستنگ»، «کتابت بهار» و «از جاده که میگذشتیم» و رمانهای «داستان زرتشت»، رسم این زن سکوت است» و «آنها دیگر از آن ایستگاه نگذشتهاند» در ایران و خارج از ایران منتشر شده است.
بازنویسی «داستانهای سمک عیار» و «قصهی سنجان، داستانِ قرارِ بهدینانِ بیقرار در هند» از دیگر کارهای اوست که این کتاب جستار بلندی است در بازخوانی «قصهی سنجان»، متن منظومی که بهمن کیقباد، از پارسیان هند در سال نهصدوشصتونه یزدگردی، برابر با هزاروپانصدونودونه میلادی نوشته و در آن داستان فرار زرتشتیان از ایران را به هنگام حملهی تازیان روایت میکند.
ترجمهی سه مجموعهشعر از پیر پائولو پازولینی به نامهای «وطن من کجاست»، «در قلب یک کودک» و «شعرهای فراموششده» و ترجمهی کتاب «روزنگاری سوگ» نوشتهی رولان بارت هم از کارهای او در زمینهی ترجمه است.
از جمله کارهای دیگر او برگزاری چند دوره «کارگاه داستاننویسی هزارداستان مونترال» (از ۲۰۱۱ تا ۲۰۲۳) با شرکت نویسندگان ساکن مونترال کانادا و برگزاری کلاسهای آموزش داستاننویسی در این شهر بوده است.
