
تبعیدی راکی، مجموعه اشعار علی فتحاللهی
گزینه اشعار علی فتحاللهی، یک سفر شخصی در اروتیسم، علم و نوستالژی است. اشعار به تامل بر تجربه زیسته و درک لحظهی حال میپردازند. شاعر با پناه بردن به عشق، مشروبات الکلی و زیباییهای اثیریِ خاستگاه خود از سیاست، مذهب و فجایع میهنش میگریزد. زبان استعاری اشعار با هر شعری متولد و از نو تحول مییابد. موضوعات اشعار متنوعند و از میوهها و پرندگان گرفته تا مفاهیم علمی و کیهانشناختی را در بر میگیرد.
برای خرید بر روی این لینک کلیک کنید
برای خرید نسخه الکترونیکی بر روی این لینک کلیک کنید
Exiled to the Rocky; Poems by Ali Fatolahi
Collection of poetry by Ali Fatolahi published by Asemana books, Toronto, Canada. This collection is a personal journey into eroticism, science and nostalgia. The poems reflect upon experiencing life in a Carpe-diem manner. The poet escapes politics, religion and motherland catastrophes by seeking refuge in love, alcohol and the etheric beauties of his origins. The metaphoric language of the poems is born and reborn with every poem and spans a vast variety of subjects from fruits and birds to scientific concepts and celestial notions.
To purchase the book click here
To purchase the e-version of the book click here

آشنایی با نویسنده
علی فتحاللهی
علی فتحاللهی شاعر، نویسنده و مترجم در سال 1356 در خرمآباد به دنیا آمد. از اواخر دبیرستان نوشتن را آغاز نمود. او دوران تحصیل دانشگاه را در مقطع کارشناسی مهندسی کامپیوتر در دانشگاه اصفهان آغاز کرد و با دکترای علم کامپیوتر از دانشگاه اوتاوا به پایان رساند. همزمان با تحصیل، به انتشار داستان کوتاه و شعر در سایتهای ادبی ادامه داد. از جمله آثارش کتاب «کلاغ»، ترجمه شعر بلندی از ادگار آلن پو، مجموعه شعر «تبعیدی راکی» و ترجمهای از داستان کلاسیک “ریپ فن فینکل” با عنوان ماجرای «یارمرا و غار دره ملاکتها» است. عمده فعالیت ادبی فتح اللهی در حال حاضر سرودن شعر به دو زبان انگلیسی و فارسی با تم علم کامپیوتر است.
Ali Fatolahi
Ali Fatolahi, a poet, writer, and translator, was born in Khorramabad in 1977. He began writing in high school and pursued his higher education with an undergraduate degree in computer engineering from the University of Isfahan, ultimately earning a doctorate in computer science from the University of Ottawa. Concurrent with his academic pursuits, he continued to publish short stories and poems on literary platforms. His notable works include the book “kalaq,” a translation of Edgar Allan Poe’s the Raven, a collection of poems titled “Exiled to Rocky,” and a translation of the classic story “Rip van Winkle” under the title “Yarmara wa qar darrah Malakatha.” Presently, Fatolahi’s primary literary focus lies in composing poetry in both English and Persian, often incorporating themes from computer science.
