Asemana Books

Asemana Books is devoted to publishing diasporic, underrepresented and progressive literature on West Asia and North Africa

One Hundred Nights of Yearning

Published:

خمار صد شبه

شعر از

منصور نوربخش

خمار صد شبه، این دفتر گزیده شعرهایی است که منصور نوربخش از سال هشتاد وهشت تا کنون سروده است. بجز یک شعر که سروده سال شصت است. این شعرها یا نشانی از زخم‌ها و فریادهای مردم ایران در این سال‌ها دارند، و یا تاملات و درونکاوی‌های شاعرند. بیشتر این شعرها تاریخ ندارند چرا که دردی را فریاد می‌کنند که در همه‌ی این سال ها تکرار شده است

برای تهیه کتاب بر روی این لینک کلیک کنید

برای تهیه نسخه الکترونیکی کتاب بر روی این لینک کلیک کنید

برای تهیه نسخه کیندل کتاب بر روی این لینک کلیک کنید

One Hundred Nights of Yearning

Poems by

Mansour Noorbaksh

“One Hundred Nights of Yearning” is a collection of poems by Mansour Noorbakhsh, composed from the year 2009 onward, with the exception of one poem written in 1981. These poems either bear witness to the wounds and outcries of the Iranian people over these years or reflect the poet’s contemplations and introspections. Most of these poems are undated, as they express a pain that has echoed and repeated throughout all these years.

To purchase the book click here.

To purchase the e-version of the book click here.

To purchase the kindle version of the book click here.

منصور نوربخش

منصور نوربخش به دو زبان انگلیسی و فارسی که زبان اصلی اوست، شعر و داستان می‌نویسد. او دانش‌آموخته مهندسی برق است و اکنون با خانواده‌اش در تورنتو کانادا زندگی می‌کند

از منصور نوربخش تا کنون کتاب‌های زیر منتشر شده است

به سراغ من اگر می‌آیید / زندگی و شعر سهراب سپهری، مروارید، تهران

دیدار با فلق / زندگی و شعر منوچهر آتشی، جامعه شناسان، تهران

In Search of Shared Wishes, Friesen Press, 2017.

Till you Recognize Me, Mosaic Press, 2024.

Powdery Wings, Mosaic Press, 2024.

اشعار انگلیسی او در مجلات و گلچین‌های ادبی مختلف کانادا منتشر شده و همچنین برخی شعرهایش به  زبان‌های دیگر نیز ترجمه و نشر یافته است. منصور نوربخش از سال دوهزاروبیست با رادیو فارسی زبان اتاوا (نماشوم) همکاری داشته و به معرفی شاعران امروز کانادا و سایر کشورها پرداخته است

Mansour Noorbakhsh

Mansour Noorbakhsh is a poet, writer, and translator, creating works in both English and Persian (Farsi), his native language. His writings advocate for freedom, human rights, and environmental awareness. He believes that dialogue between people across the world is essential for fostering peace, and that poetry serves as a powerful medium to amplify the call for human rights.

Mansour is the York Region Branch Manager and a Member-at-Large on the Executive of The Ontario Poetry Society. He has also hosted The Contemporary Canadian Poets, a weekly Persian radio program (persianradio.net | Telegram: Ottawa Radio). In this program, he introduces Canadian poets to Persian-speaking audiences by translating their biographies and poetry into Farsi. Both English readings (by the poets) and Persian readings (by Mansour) are broadcasted, fostering cultural exchange between Persian-speaking communities and Canadian literature.

Publications

Mansour has published several books, articles, and poems in Persian, including:

  • به سراغ من اگر می آیید / زندگی و شعر سهراب سپهری (Life and Poetry of Sohrab Sepehri), Morvarid, Tehran, 1997.
  • دیدار با فلق / زندگی و شعر منوچهر آتشی (Life and Poetry of Manuchehr Atashi), Jameshenasan, Tehran, 2024.

His works in English include:

Mansour continues to write, translate, and build bridges between cultures through literature and poetry.

خمار صد شبه شرح درد مردمی است گرفتار هيولايى سرشته از جهل و فساد، خرافه و سركوب، در اشعارى دلنشين و در عین حال ساده و عاری از الفاظ و واژه‌هاى مهجور و نامأنوس
شعر منصور نوربخش گاه روائى، و گاه اعتراضى و توفنده است. بیشتر این اشعار سرشار از احساسات لطيف و عاشقانه‌اند، اما همچنان لحنی اجتماعی و آزادیخواهانه دارند
این مجموعه سبک‌های مختلفی از غزل گرفته تا شعر نو و شعر آزاد را، كه گاه به زبان محاوره نزدیک می‌شود، ارایه می‌کند
در فضاسازى‌هاى متنوع “خمار صد شبه” خواننده وجه مشترکی عمیق میان سخن شاعر و حرف دل خود می‌بیند؛ دردی مشترك، و عواطفی صمیمی، آمیخته با اشک و لبخند
مصطفى مرشدى